1
00:00:12,200 --> 00:00:14,860
As ever, I want your opinion, so pick up
the phone and give me a call.

2
00:00:15,200 --> 00:00:19,460
Let me know what you think. Are you for
or against the government's current over

3
00:00:19,460 --> 00:00:20,460
-border policy?

4
00:00:21,040 --> 00:00:24,780
Does it enhance our nation, or has the
influx of EU immigrants from the old

5
00:00:24,780 --> 00:00:29,180
eastern bloc had a negative effect on
our culture, our way of life?

6
00:00:29,980 --> 00:00:31,620
Let's talk to Greg in East Kilbride.

7
00:00:32,200 --> 00:00:34,100
Greg, you're on the air, pal. Go for it.

8
00:01:25,900 --> 00:01:26,900
Two shots.

9
00:01:27,020 --> 00:01:28,020
Close range.

10
00:01:28,180 --> 00:01:30,900
Mr. Blazovsky here. Never stood a
chance.

11
00:01:31,920 --> 00:01:32,920
Anything missing?

12
00:01:33,320 --> 00:01:36,700
Well, it doesn't look like it, but I
mean, who brings a gun to nick copper

13
00:01:36,700 --> 00:01:37,700
from a building site?

14
00:01:38,720 --> 00:01:40,040
To me, this feels planned.

15
00:01:40,640 --> 00:01:42,460
Deliberate. More like an execution.

16
00:01:47,040 --> 00:01:48,040
Help!

17
00:01:48,520 --> 00:01:49,520
What's going on?

18
00:01:49,560 --> 00:01:50,560
What's going on here?

19
00:01:51,040 --> 00:01:55,140
You're about to walk all over a crime
scene, Mr... Fisher, I run this side.

20
00:01:55,790 --> 00:01:56,789
What's happened?

21
00:01:56,790 --> 00:01:57,790
A man's been killed.

22
00:01:58,050 --> 00:02:00,190
What, you're telling me my boys can't
get to their work?

23
00:02:00,690 --> 00:02:02,010
Not at the moment, no.

24
00:02:02,710 --> 00:02:06,250
Right, right, no, no, empty, back in the
bus, back in the bus. We're going to

25
00:02:06,250 --> 00:02:07,250
the Hamilton site.

26
00:02:07,490 --> 00:02:08,490
Nobody's going anywhere.

27
00:02:09,110 --> 00:02:12,250
Not until you've told us everything you
know about this big Neb Lazowski.

28
00:02:15,170 --> 00:02:16,170
Ziggy's dad.

29
00:02:16,610 --> 00:02:20,110
Yes. That's why it's imperative you give
us any information.

30
00:02:20,770 --> 00:02:22,690
Okay, I hope you're all able to
understand me.

31
00:02:23,260 --> 00:02:25,720
I know this is coming as a bit of a
shock to you all. This guy came over

32
00:02:25,720 --> 00:02:29,280
Poland five or six months ago, and he's
been on my books ever since.

33
00:02:29,660 --> 00:02:30,920
What about next of kin?

34
00:02:31,300 --> 00:02:32,300
What about it?

35
00:02:32,680 --> 00:02:35,520
I'm assuming you run a legitimate
operation here.

36
00:02:36,260 --> 00:02:37,260
We assume, right.

37
00:02:37,880 --> 00:02:39,920
So you'll have records, insurance.

38
00:02:41,140 --> 00:02:43,020
These guys don't work for me, exactly.

39
00:02:43,380 --> 00:02:46,460
They're pretty much self -employed.
That's handy for you, isn't it?

40
00:02:46,700 --> 00:02:49,300
Now, I'm guessing you keep a wee
percentage for yourself, though.

41
00:02:50,700 --> 00:02:54,600
I supply Livingston Construction with a
skilled labour force.

42
00:02:54,960 --> 00:02:57,040
They make a living, I make a living.

43
00:02:57,580 --> 00:02:58,580
Everybody's a winner.

44
00:02:58,620 --> 00:02:59,620
He isn't.

45
00:03:00,940 --> 00:03:03,140
Well, there's not much I can do about
that, is there?

46
00:03:03,800 --> 00:03:08,160
Now, I've got an address for that boy,
and that's about it. In fact, I'll go

47
00:03:08,160 --> 00:03:12,620
find it for you. Your co -worker, your
friend, it really could help.

48
00:03:17,280 --> 00:03:20,360
The boys, no, they're only here for the
work. They like to keep themselves to

49
00:03:20,360 --> 00:03:23,660
themselves. We need the contact details
of everyone who's ever worked with the

50
00:03:23,660 --> 00:03:24,660
victims.

51
00:03:24,740 --> 00:03:26,580
That won't be a problem, will it?

52
00:03:26,800 --> 00:03:27,800
Of course not.

53
00:03:28,080 --> 00:03:29,560
Mr Fisher's cooperating.

54
00:03:29,900 --> 00:03:32,860
He doesn't want us poking around his
legitimate business too much.

55
00:03:33,120 --> 00:03:34,180
I've got nothing to hide.

56
00:03:35,160 --> 00:03:36,160
Good.

57
00:03:36,500 --> 00:03:37,940
So get us what we asked for.

58
00:03:40,940 --> 00:03:44,340
You two, check the victim's place first
of all. If there's anything, point to a

59
00:03:44,340 --> 00:03:45,340
motive.

60
00:03:55,340 --> 00:03:57,140
Well, they weren't bumped off or even
heritance.

61
00:03:57,460 --> 00:03:59,300
Hmm. No photographs.

62
00:04:00,160 --> 00:04:01,360
No wife and the kids.

63
00:04:03,100 --> 00:04:05,480
Maybe there's no next of kin to contact.

64
00:04:08,080 --> 00:04:09,260
Kaczynski Club.

65
00:04:10,380 --> 00:04:11,380
Hmm.

66
00:04:11,940 --> 00:04:12,940
Worth a look.

67
00:04:15,780 --> 00:04:16,779
Plasterer's tools.

68
00:04:16,860 --> 00:04:18,040
A guy out of trade.

69
00:04:19,640 --> 00:04:21,800
What was he doing working as a security
guard?

70
00:04:55,340 --> 00:04:59,180
Aye. Aye, he's been in. Not regular, but
I've seen him.

71
00:05:00,140 --> 00:05:01,260
So when was the last time?

72
00:05:02,920 --> 00:05:05,640
The weekend, I think. I mean, he's
quiet, you know.

73
00:05:05,900 --> 00:05:06,900
Didn't make an impression.

74
00:05:07,640 --> 00:05:10,580
Anyone he was friendly with? Anyone you
saw him talking to?

75
00:05:10,900 --> 00:05:11,900
I don't know.

76
00:05:12,300 --> 00:05:14,180
You should ask Paula. She knows
everyone.

77
00:05:15,980 --> 00:05:16,980
Can I help you?

78
00:05:19,020 --> 00:05:21,560
Four metres, give or take for the first
shot.

79
00:05:22,170 --> 00:05:25,690
The second's much closer, then. Point
blank, if you want to be old school

80
00:05:25,690 --> 00:05:26,890
it. Time of death?

81
00:05:27,290 --> 00:05:31,690
Between 1 and 3 a .m. So he'd been dead
for at least four hours before the body

82
00:05:31,690 --> 00:05:32,309
was found.

83
00:05:32,310 --> 00:05:33,750
Plenty of time for the killer to get
away.

84
00:05:34,090 --> 00:05:35,290
They could be out of the country by now.

85
00:05:35,590 --> 00:05:37,810
He or she did leave a little something
behind, though.

86
00:05:38,510 --> 00:05:40,790
Don't you just love it when she makes us
wait for the important stuff?

87
00:05:41,190 --> 00:05:42,190
No.

88
00:05:42,450 --> 00:05:43,450
Exit wounds.

89
00:05:43,650 --> 00:05:44,429
Lack of.

90
00:05:44,430 --> 00:05:45,770
The bullets are still in the body.

91
00:05:48,070 --> 00:05:49,470
I was helping with his English.

92
00:05:50,380 --> 00:05:53,860
I run classes for new people. Legal
advice if they need it.

93
00:05:54,440 --> 00:05:58,240
I'm a solicitor, so... And you speak
Polish?

94
00:05:58,460 --> 00:06:00,380
My father was from Krakow.

95
00:06:00,940 --> 00:06:03,800
Are you sure Mr Lazowski had no family?

96
00:06:04,140 --> 00:06:06,580
Positive. His mother died last year.

97
00:06:06,900 --> 00:06:13,680
He was taking care of her, but when she
went, he decided to... Decided to...

98
00:06:13,680 --> 00:06:17,820
Start a new life. Jesus.

99
00:06:19,280 --> 00:06:20,280
Were you close?

100
00:06:21,100 --> 00:06:22,640
I liked him well enough.

101
00:06:24,300 --> 00:06:25,680
Felt a bit sorry for him.

102
00:06:25,900 --> 00:06:26,900
What makes you say that?

103
00:06:27,820 --> 00:06:28,920
He missed Poland.

104
00:06:29,880 --> 00:06:31,840
And the guy he was working for here.

105
00:06:32,640 --> 00:06:35,180
Jeez. The charming Mr Fisher?

106
00:06:35,420 --> 00:06:36,420
Not what I'd call him.

107
00:06:37,320 --> 00:06:38,460
What would you call him?

108
00:06:38,740 --> 00:06:39,740
The cough merchant.

109
00:06:40,380 --> 00:06:42,520
I've put people like him out of business
before.

110
00:06:42,960 --> 00:06:44,480
And I'm trying to build a case.

111
00:06:45,160 --> 00:06:46,640
On Mr Lodowski's behalf?

112
00:06:47,160 --> 00:06:48,520
His and several others.

113
00:06:49,100 --> 00:06:50,720
Fish is exploiting lots of people.

114
00:06:51,820 --> 00:06:52,820
Excuse me.

115
00:06:55,560 --> 00:06:56,560
Ross.

116
00:06:56,900 --> 00:06:58,880
Robbie. There's been another shooting.

117
00:06:59,340 --> 00:07:02,260
Where? Crowne Plaza Hotel, car park.

118
00:07:03,100 --> 00:07:04,079
Same MO?

119
00:07:04,080 --> 00:07:06,160
Yeah. Two shots, close range.

120
00:07:06,700 --> 00:07:08,600
Kate Booth, receptionist here.

121
00:07:09,120 --> 00:07:12,440
We're on our way. No, no, no. I need you
to go and tell the husband.

122
00:07:15,880 --> 00:07:16,880
Shot.

123
00:07:17,180 --> 00:07:18,180
I'm afraid so.

124
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
Mr Booth.

125
00:07:31,960 --> 00:07:35,920
Donald, we know this is terrible news
for you, but if you do feel able to

126
00:07:35,920 --> 00:07:38,940
some questions...

127
00:07:38,940 --> 00:07:46,600
Worked

128
00:07:46,600 --> 00:07:47,600
here for three years.

129
00:07:47,820 --> 00:07:48,820
Housekeeping supervisor.

130
00:07:49,240 --> 00:07:50,700
Then went to the reception desk.

131
00:07:51,240 --> 00:07:52,660
Sir, this isn't the same guy.

132
00:07:52,920 --> 00:07:53,579
And it is.

133
00:07:53,580 --> 00:07:54,580
I know.

134
00:07:55,680 --> 00:07:58,300
Four lengths after the security guard in
a building site.

135
00:08:02,920 --> 00:08:04,820
It's our anniversary next month.

136
00:08:07,700 --> 00:08:08,740
Six years.

137
00:08:10,720 --> 00:08:13,080
We were going walking in the highlands.

138
00:08:14,680 --> 00:08:19,260
Not everybody's idea of romantic, but...

139
00:08:19,260 --> 00:08:23,560
A beautiful part of the world.

140
00:08:25,320 --> 00:08:27,520
Yeah, yeah. Kate loved it up north.

141
00:08:28,020 --> 00:08:29,140
She loved it down.

142
00:08:32,000 --> 00:08:35,740
Was she anxious about anything?

143
00:08:37,020 --> 00:08:39,280
Have problems with anyone?

144
00:08:42,760 --> 00:08:44,220
No. No?

145
00:08:46,040 --> 00:08:51,160
No, she was very happy. She worked hard.

146
00:08:57,900 --> 00:09:00,540
Who could have done this? Who would do
this?

147
00:09:02,000 --> 00:09:03,880
Well, that's what we're trying to find
out, Donald.

148
00:09:05,140 --> 00:09:06,220
If you can think.

149
00:09:10,860 --> 00:09:11,860
Mother.

150
00:09:12,620 --> 00:09:16,620
Yes? How am I going to tell her, Mother?
How can I tell her, Mother?

151
00:09:17,520 --> 00:09:21,200
Well, we can arrange for a counsellor to
be present if you want.

152
00:09:21,720 --> 00:09:22,720
I mean, literally.

153
00:09:23,580 --> 00:09:27,340
I don't know how to tell her mother. Her
mother doesn't speak any English.

154
00:09:27,960 --> 00:09:29,500
Kate was Polish.

155
00:09:42,780 --> 00:09:44,600
9am, maybe a little earlier.

156
00:09:45,000 --> 00:09:45,899
That fit.

157
00:09:45,900 --> 00:09:48,400
The hotel said she finished her night
shift at 8 .30.

158
00:09:48,660 --> 00:09:49,660
What else?

159
00:09:49,860 --> 00:09:51,460
Almost certainly the same gun.

160
00:09:51,850 --> 00:09:53,790
Virtually identical in terms of impact
damage.

161
00:09:54,050 --> 00:09:55,050
No exit wounds.

162
00:09:55,270 --> 00:09:57,070
Did you retrieve the bullets from the
first killing?

163
00:09:57,930 --> 00:10:00,350
Fragments. Looks like it broke up an
impact.

164
00:10:00,850 --> 00:10:01,850
And these the crane?

165
00:10:01,950 --> 00:10:02,909
Yeah, looks that way.

166
00:10:02,910 --> 00:10:03,910
Dumb -dumbs?

167
00:10:03,950 --> 00:10:05,630
Possibly. Probably, in fact.

168
00:10:06,150 --> 00:10:07,850
Tampered with? To make them spread
apart?

169
00:10:08,230 --> 00:10:09,630
And do as much damage as possible.

170
00:10:10,010 --> 00:10:11,610
I've seen it before in professional
hits.

171
00:10:11,830 --> 00:10:13,430
Used to go on in Belfast, too.

172
00:10:14,050 --> 00:10:16,410
It's what you use when you want to make
sure that nobody walks away.

173
00:10:18,670 --> 00:10:21,330
Two victims a few hours and a few miles
apart.

174
00:10:21,770 --> 00:10:24,390
Both night shift workers, both Polish.

175
00:10:25,210 --> 00:10:28,830
Yeah, but Ziggy was a new arrival,
whereas Kate has been here for years.

176
00:10:29,370 --> 00:10:33,710
And he was homesick. According to Kate's
husband, she'd completely settled.

177
00:10:34,730 --> 00:10:39,590
She even anglicised her name. She'd been
born Kasia Sobieski.

178
00:10:39,910 --> 00:10:40,910
Barely an accent.

179
00:10:41,410 --> 00:10:43,150
She had no interest in going home.

180
00:10:44,070 --> 00:10:45,770
Well, somebody's got to tie them
together.

181
00:10:46,270 --> 00:10:47,590
Is being Polish enough?

182
00:10:48,170 --> 00:10:49,410
Oh, I don't want to think about that.

183
00:10:49,670 --> 00:10:51,730
People being gunned down just because
they're immigrants.

184
00:10:52,750 --> 00:10:53,890
Definite portability board.

185
00:10:54,570 --> 00:10:57,750
Aye, but I don't think having thousands
of potential targets walking about the

186
00:10:57,750 --> 00:10:59,470
street is going to help focus our
investigation.

187
00:11:00,230 --> 00:11:01,730
Did we get anywhere with the first
victim?

188
00:11:02,510 --> 00:11:04,810
The word did, but it's big he didn't get
on with Fisher.

189
00:11:05,730 --> 00:11:06,730
Press him on that.

190
00:11:06,750 --> 00:11:07,830
See if he knew Kate Booth.

191
00:11:08,450 --> 00:11:09,470
How did you leave it with the husband?

192
00:11:10,190 --> 00:11:11,190
Well, he's at home.

193
00:11:11,310 --> 00:11:12,710
Shell -shocked, as you might imagine.

194
00:11:13,670 --> 00:11:14,930
Kate and Ziggy knew each other.

195
00:11:15,130 --> 00:11:16,130
Were involved, maybe.

196
00:11:16,730 --> 00:11:18,390
Makes the husband a serious suspect.

197
00:11:19,050 --> 00:11:22,450
Fine. Well, Jackie can go and get a
confession out of him, then we'll all be

198
00:11:22,450 --> 00:11:23,810
home in time for deal or no deal.

199
00:11:24,270 --> 00:11:25,650
Stuart, you get the easy bit.

200
00:11:26,150 --> 00:11:27,410
Find what gun we're looking for.

201
00:11:27,870 --> 00:11:28,870
Okay.

202
00:11:29,430 --> 00:11:30,970
Did your wife never get homesick?

203
00:11:34,170 --> 00:11:35,590
This is her home, Sergeant Reed.

204
00:11:37,310 --> 00:11:41,390
We planned it together above the office
so that we could see more of each other.

205
00:11:42,110 --> 00:11:44,950
Was there any reason in particular why
she left Poland when she did?

206
00:11:45,550 --> 00:11:47,110
I like to think I'm the reason.

207
00:11:51,050 --> 00:11:53,150
We met while I was on holiday there.

208
00:11:54,410 --> 00:12:00,910
We became friends and exchanged letters,
emails, phone calls.

209
00:12:01,770 --> 00:12:05,030
Then I plucked up the courage to ask her
to be my wife.

210
00:12:08,150 --> 00:12:09,290
But she was happy here.

211
00:12:11,450 --> 00:12:13,410
I know it's a difficult question, but...

212
00:12:15,340 --> 00:12:22,300
Look, we worked long hours and we

213
00:12:22,300 --> 00:12:29,280
spent every Sunday together. Kate would
get up early and go for

214
00:12:29,280 --> 00:12:36,240
a run and then she'd come back, we'd
have lunch and lay

215
00:12:36,240 --> 00:12:37,240
around with the papers.

216
00:12:43,990 --> 00:12:46,130
Yes, yes, we were very happy, yes.

217
00:12:48,810 --> 00:12:52,890
Did she ever mention a man called
Zbigniew Lodzowski?

218
00:12:54,290 --> 00:12:55,290
Or Ziggy?

219
00:12:57,190 --> 00:12:58,190
No.

220
00:13:00,410 --> 00:13:02,170
Why, is he a suspect, do you think?

221
00:13:04,190 --> 00:13:05,470
I'm not able to say.

222
00:13:16,300 --> 00:13:17,300
Hello? Hello?

223
00:13:18,140 --> 00:13:19,020
I

224
00:13:19,020 --> 00:13:26,140
can't...

225
00:13:26,140 --> 00:13:30,780
More

226
00:13:30,780 --> 00:13:37,620
relatives. I can't understand them.

227
00:13:37,660 --> 00:13:39,120
They can't understand me.

228
00:13:40,740 --> 00:13:42,320
The line's bad.

229
00:13:42,700 --> 00:13:44,720
There's a woman called Paula Sobach.

230
00:13:45,670 --> 00:13:48,430
She's a lawyer. She does a lot of work
with the Polish community.

231
00:13:48,970 --> 00:13:50,590
I'm sure she'd be able to help.

232
00:13:52,330 --> 00:13:56,250
Are you telling me a trained plasterer
was happy working here nights freezing

233
00:13:56,250 --> 00:13:57,950
his balls off as a security guard?

234
00:13:58,370 --> 00:14:01,790
Ah, well, you know, there's not always
the work to go round. Ah, bullshit.

235
00:14:02,790 --> 00:14:05,130
He was standing up for his rights, so
you taught him a lesson.

236
00:14:05,450 --> 00:14:06,450
He's a big mouth.

237
00:14:06,750 --> 00:14:09,830
Look, I get my commission, they get
their work.

238
00:14:10,170 --> 00:14:13,490
How do you think they got on just
walking up to sites on their own? You

239
00:14:13,490 --> 00:14:14,810
a service, everybody's happy.

240
00:14:15,180 --> 00:14:16,660
Exactly. Except Ziggy was.

241
00:14:16,980 --> 00:14:19,920
Maybe he didn't want to be taught all
this. What is it you're trying to say to

242
00:14:19,920 --> 00:14:22,300
me? Maybe you were afraid he was going
to give you grief.

243
00:14:22,620 --> 00:14:23,620
Take you to court.

244
00:14:25,120 --> 00:14:27,320
Did that Paula bitch put yous up to
this?

245
00:14:27,560 --> 00:14:28,580
What are you talking about?

246
00:14:29,760 --> 00:14:30,760
Aye.

247
00:14:30,920 --> 00:14:31,920
Aye.

248
00:14:32,100 --> 00:14:33,360
Paula Sobadge.

249
00:14:33,620 --> 00:14:37,040
She starts off teaching them English in
the club, but really she's fishing for

250
00:14:37,040 --> 00:14:39,180
clients. More of a whore than a lawyer.

251
00:14:39,440 --> 00:14:43,360
Watch your mouth, pal. Look, it's none
of her business how I do my job.

252
00:14:43,740 --> 00:14:45,240
Or yours, for that matter.

253
00:14:46,200 --> 00:14:47,320
I'm making it my business.

254
00:14:48,080 --> 00:14:51,880
Now, was putting him on nights enough,
or did you have to get serious?

255
00:14:53,640 --> 00:14:56,600
This has been a wee slice of heaven.

256
00:14:57,100 --> 00:14:58,500
But I've got my job to do.

257
00:14:59,280 --> 00:15:01,380
Arrest me, or get out my face.

258
00:15:04,040 --> 00:15:05,040
Aye.

259
00:15:07,280 --> 00:15:08,300
Oi! Oops.

260
00:15:09,200 --> 00:15:11,440
You cannae do that!

261
00:15:11,840 --> 00:15:13,870
You cannae... That caused the shooting
assault!

262
00:15:14,530 --> 00:15:15,730
Come here, you clown!

263
00:15:16,370 --> 00:15:17,370
Come here!

264
00:15:17,410 --> 00:15:18,470
Think I'm stupid!

265
00:15:18,890 --> 00:15:19,890
Come here, you!

266
00:15:23,910 --> 00:15:24,910
Oh.

267
00:15:25,930 --> 00:15:27,490
They don't look like everyday shooters.

268
00:15:27,870 --> 00:15:30,090
They're not. British Army issued between
the wars.

269
00:15:30,370 --> 00:15:33,310
So the victims were killed with a 70
-year -old gun? Looking that way.

270
00:15:33,670 --> 00:15:34,970
What, are we after a collector?

271
00:15:35,370 --> 00:15:37,590
It's a working firearm. It'd be
registered and licensed.

272
00:15:38,010 --> 00:15:38,949
And it's not.

273
00:15:38,950 --> 00:15:40,190
Since when were we that lucky?

274
00:15:44,319 --> 00:15:45,319
Funeral expenses.

275
00:15:45,940 --> 00:15:47,680
Can't rely on Fisher to foot the bill.

276
00:15:48,580 --> 00:15:50,940
No, he's not exactly the compassionate
type.

277
00:15:51,260 --> 00:15:54,200
If I get him in court, I'll make him cry
like a girl.

278
00:15:55,120 --> 00:15:56,580
Good of you to organise everything.

279
00:15:57,520 --> 00:16:00,880
Yeah, well, I think he didn't have
anybody, so... What little girlfriend?

280
00:16:01,800 --> 00:16:04,800
You ever seen with this woman?

281
00:16:06,120 --> 00:16:07,120
Recognise her at all?

282
00:16:07,440 --> 00:16:08,560
Her name's Kate Booth.

283
00:16:09,780 --> 00:16:10,759
No, why?

284
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
Is she a suspect?

285
00:16:11,920 --> 00:16:14,820
No, she was killed under the last
circumstances.

286
00:16:15,760 --> 00:16:16,760
Inspector Ross?

287
00:16:17,680 --> 00:16:18,680
Mr Booth?

288
00:16:20,060 --> 00:16:22,480
I am looking for a Miss Sobatch.

289
00:16:23,360 --> 00:16:25,200
Her office said I'd find her here.

290
00:16:25,700 --> 00:16:27,380
Yeah, yeah, you have, Mrs Paula.

291
00:16:27,720 --> 00:16:28,780
How can I help you?

292
00:16:30,200 --> 00:16:32,700
I need somebody to translate for me.

293
00:16:33,160 --> 00:16:35,760
My wife's relatives, they don't speak
English.

294
00:16:36,280 --> 00:16:38,240
Oh, God, was she Polish too?

295
00:16:38,580 --> 00:16:42,940
Yes. That's not why she was killed, is
it? Is that the link with Vicky? You

296
00:16:42,940 --> 00:16:44,520
to keep your voice down. Why should I?

297
00:16:44,940 --> 00:16:46,620
Because... Don't panic.

298
00:16:47,720 --> 00:16:50,060
We just want to catch whoever's
responsible, OK?

299
00:16:51,380 --> 00:16:52,380
OK.

300
00:16:53,080 --> 00:16:54,240
It's just a thought.

301
00:16:55,080 --> 00:16:56,080
OK.

302
00:16:56,760 --> 00:17:00,120
The most useful thing you could do right
now is help Mr Buddha.

303
00:17:01,640 --> 00:17:02,640
Yeah.

304
00:17:04,900 --> 00:17:06,280
Him? Yeah.

305
00:17:06,780 --> 00:17:08,540
All the time. And what about the female?

306
00:17:10,810 --> 00:17:11,810
Maybe. Yeah.

307
00:17:11,990 --> 00:17:13,030
Do you ever see them together?

308
00:17:14,609 --> 00:17:15,609
It's hard to say.

309
00:17:16,589 --> 00:17:20,190
She only ever comes in here after mass,
and it's always packed in.

310
00:17:20,710 --> 00:17:22,470
Okay. Thanks for your time.

311
00:17:23,290 --> 00:17:24,290
And the coffees.

312
00:17:28,250 --> 00:17:29,810
Well, at least we made some kind of
connection.

313
00:17:30,250 --> 00:17:31,770
No, let's not get carried away, Stuart.

314
00:17:32,050 --> 00:17:33,390
We turned up at the same shop.

315
00:17:33,710 --> 00:17:35,450
Not enough reason for a murder, eh?

316
00:17:35,890 --> 00:17:38,510
As if they took a little goodie bag back
to his place.

317
00:17:40,420 --> 00:17:42,440
Well, I think his neighbours might be
home by now.

318
00:17:43,040 --> 00:17:44,200
Let's see if they ever saw anything.

319
00:17:44,940 --> 00:17:45,940
Thank you for your help.

320
00:17:46,760 --> 00:17:47,760
Discretion.

321
00:17:47,900 --> 00:17:49,640
I don't know what it's like, Chief
Inspector.

322
00:17:50,600 --> 00:17:53,800
These people come over here completely
legally and they get treated like second

323
00:17:53,800 --> 00:17:56,940
-class citizens, but they're... That
doesn't mean that somebody's decided to

324
00:17:56,940 --> 00:17:58,680
pick off Polish immigrants one by one.

325
00:17:59,000 --> 00:18:00,780
It's got to the point where it wouldn't
surprise me.

326
00:18:01,700 --> 00:18:05,420
I'm going on to Harry Shaw's radio show
tonight. He gives you a good poison he

327
00:18:05,420 --> 00:18:06,199
spits out.

328
00:18:06,200 --> 00:18:07,200
Tonight?

329
00:18:07,340 --> 00:18:08,680
Yeah, I should be on my way, actually.

330
00:18:09,150 --> 00:18:10,150
We'll give you a lift.

331
00:18:10,370 --> 00:18:11,309
There's no need.

332
00:18:11,310 --> 00:18:12,209
Sure there is.

333
00:18:12,210 --> 00:18:17,010
We'll use the time to persuade you not
to jeopardise our investigation live on

334
00:18:17,010 --> 00:18:18,010
air.

335
00:18:19,490 --> 00:18:23,510
But if Ziggy and Kate were having a
thing, is that enough to get them

336
00:18:24,030 --> 00:18:25,030
I know what you mean.

337
00:18:25,470 --> 00:18:27,210
Two bullets each, close range.

338
00:18:28,250 --> 00:18:31,110
Not the kind of M .O. you get with a
crime of passion.

339
00:18:33,870 --> 00:18:35,290
You'll be the neighbourhood watch, then.

340
00:18:36,790 --> 00:18:38,850
What? I don't know if you're wrong.

341
00:18:39,150 --> 00:18:40,590
Maybe we should have a wee chat about
that.

342
00:18:40,870 --> 00:18:41,870
I'd say nothing.

343
00:18:41,930 --> 00:18:43,170
I know you from the building site.

344
00:18:44,170 --> 00:18:45,290
Krzysztof Tulejewski.

345
00:18:47,890 --> 00:18:52,890
Now, the influx of foreign labour has
been so dramatic, so widespread, that

346
00:18:52,890 --> 00:18:56,050
can barely walk down the street these
days without hearing Polish voices.

347
00:18:56,430 --> 00:18:59,950
And every supermarket has shelves set
aside for... Thanks for saying it.

348
00:19:01,230 --> 00:19:05,710
Nah, I mean, she's passionate, she's
feisty, but pretty smart too.

349
00:19:07,679 --> 00:19:10,240
Yeah. There's always a good judge of
character when it comes to attractive

350
00:19:10,240 --> 00:19:15,620
women. It's about the threat to our
national identity. To our culture.

351
00:19:16,100 --> 00:19:17,200
To our way of life.

352
00:19:17,520 --> 00:19:21,560
I find you and a lot of the people who
phone into this radio station abhorrent.

353
00:19:21,720 --> 00:19:22,880
You disgust me.

354
00:19:23,460 --> 00:19:26,420
Typically you community activist types
to come in here... I'm not an activist.

355
00:19:26,560 --> 00:19:28,640
I'm just someone who won't stand for
your rubbish.

356
00:19:29,160 --> 00:19:32,420
How much danger is this lassie losing
it, is there? Okay, we're going to go to

357
00:19:32,420 --> 00:19:33,680
the lines and take our first call.

358
00:19:33,880 --> 00:19:35,440
Line one, are you there?

359
00:19:36,170 --> 00:19:37,570
I am calling with a message.

360
00:19:38,790 --> 00:19:41,390
A message for them immigrants coming
over here.

361
00:19:42,070 --> 00:19:43,490
Your time is up.

362
00:19:44,810 --> 00:19:45,910
I have killed two.

363
00:19:46,330 --> 00:19:48,330
And I will kill again.

364
00:19:51,730 --> 00:19:55,470
Get the call on its own audio file. I
want to be able to jump in and out. Hang

365
00:19:55,470 --> 00:19:57,950
on. And I want music under it. Scary.

366
00:19:58,350 --> 00:20:01,970
Every time we come out of a commercial,
I will kill again.

367
00:20:02,430 --> 00:20:05,630
Boss, call has blocked the number. We'll
need to go through the exchange.

368
00:20:06,140 --> 00:20:08,480
I've got to get back in the studio. The
lines are going insane.

369
00:20:08,880 --> 00:20:10,760
I don't want you causing mayhem in
there.

370
00:20:11,380 --> 00:20:12,720
Mayhem's what I do, Chief Inspector.

371
00:20:13,420 --> 00:20:15,480
Mayhem is what my loyal fan base expect.

372
00:20:15,920 --> 00:20:18,980
Bless their wee 50p of text. Plus normal
charge, halves.

373
00:20:19,340 --> 00:20:21,960
Oh, I thought they'd have to sound so
thrilled about all this.

374
00:20:22,420 --> 00:20:24,960
It's Christmas morning for someone like
Harry Shaw.

375
00:20:25,200 --> 00:20:26,240
Is this real?

376
00:20:26,520 --> 00:20:29,320
This guy is... We'll trace the call. See
you from there.

377
00:20:29,740 --> 00:20:32,900
Immigrants are obviously the target
here. Why are you so reluctant to accept

378
00:20:32,900 --> 00:20:35,060
that? Why are you so eager to believe
it, Inspector?

379
00:20:35,880 --> 00:20:39,180
The Shaw Thing. Welcome back, folks.
This is Harry Shaw, and you're tuned in

380
00:20:39,180 --> 00:20:40,180
The Shaw Thing.

381
00:20:40,200 --> 00:20:43,380
Don't touch that dial. If you miss what
happened before the last track... Yeah,

382
00:20:43,380 --> 00:20:43,959
I know.

383
00:20:43,960 --> 00:20:47,240
Of course, it's Stuart that picked up
someone prowling around Ziggy's Bedford.

384
00:20:48,000 --> 00:20:49,060
Tell him to start the interview.

385
00:20:49,460 --> 00:20:50,460
Don't need to wait for us.

386
00:20:50,560 --> 00:20:51,559
That's the thing.

387
00:20:51,560 --> 00:20:52,840
His English isn't too hot.

388
00:20:53,600 --> 00:20:54,600
Polish.

389
00:20:55,420 --> 00:20:58,780
Doesn't quite fit your ethnic cleansing
idea, does it? ...chilling stuff.

390
00:20:59,380 --> 00:21:02,820
Live and exclusive on The Shaw Thing,
with me, Harry Shaw.

391
00:21:04,090 --> 00:21:05,450
Hey, that's dead air.

392
00:21:05,670 --> 00:21:09,030
You keep hyping this up and there'll be
a lot more where that came from. Believe

393
00:21:09,030 --> 00:21:10,330
me, Shaw, I'm not kidding.

394
00:21:10,850 --> 00:21:11,850
Tone it down.

395
00:21:15,530 --> 00:21:16,730
That's the sharpie.

396
00:21:20,270 --> 00:21:21,490
Krzysztof Poliski, sir.

397
00:21:22,190 --> 00:21:24,570
Poliski. Paula here, our Polish expert.

398
00:21:30,430 --> 00:21:32,930
So, do you know him? Seen him at the
club.

399
00:21:33,280 --> 00:21:34,280
The Polish church.

400
00:21:34,360 --> 00:21:35,360
With Ziggy?

401
00:21:35,460 --> 00:21:36,800
I think so. Maybe.

402
00:21:37,640 --> 00:21:39,820
He was one of Fisher's crew, so they'd
have met.

403
00:21:40,820 --> 00:21:43,300
Mr Fisher's got quite an empire for
himself, hasn't he?

404
00:21:44,040 --> 00:21:45,440
All right, you two, take the interview.

405
00:21:45,720 --> 00:21:46,920
Paula, can you travel late for us?

406
00:21:47,280 --> 00:21:48,239
Of course.

407
00:21:48,240 --> 00:21:51,160
But I am a lawyer, so I'll be looking
out for his interest, too.

408
00:21:51,440 --> 00:21:52,500
I'd expect nothing less.

409
00:21:53,040 --> 00:21:57,440
Boss, what about this call at the radio
station? I mean, he was already in

410
00:21:57,440 --> 00:21:58,440
custody.

411
00:21:58,540 --> 00:21:59,720
Stuart, track down the phone.

412
00:22:00,420 --> 00:22:01,860
This is our bird in the hand.

413
00:22:03,600 --> 00:22:04,740
Right, ladies.

414
00:22:05,100 --> 00:22:06,100
Shall we?

415
00:22:08,140 --> 00:22:10,380
So, what were you doing in Spidnav's
flat?

416
00:22:11,820 --> 00:22:13,940
Do you want to... I understand the
question.

417
00:22:14,860 --> 00:22:15,920
Then answer it.

418
00:22:16,600 --> 00:22:17,600
Money.

419
00:22:18,380 --> 00:22:19,440
You were stealing.

420
00:22:19,720 --> 00:22:20,720
Not steal.

421
00:22:22,180 --> 00:22:26,680
I... How do you say it? He owed me 250
pounds.

422
00:22:27,400 --> 00:22:29,660
Debt. Biggie owed him 200 quid.

423
00:22:30,280 --> 00:22:31,780
Yes. What for?

424
00:22:32,970 --> 00:22:34,090
I gave him.

425
00:22:35,070 --> 00:22:39,050
He only little money for his guard work.

426
00:22:39,630 --> 00:22:41,450
He cannot pay landlord.

427
00:22:42,370 --> 00:22:45,290
So you lent him 200 quid to pay his
rent?

428
00:22:46,250 --> 00:22:47,250
Yes.

429
00:22:47,950 --> 00:22:50,370
People can fall out over money.

430
00:22:53,550 --> 00:22:54,550
No,

431
00:22:55,210 --> 00:22:56,430
no fallout, no.

432
00:22:56,690 --> 00:22:58,230
So you were friends then?

433
00:22:58,670 --> 00:23:00,150
You lent him money?

434
00:23:00,590 --> 00:23:01,610
No, no friends.

435
00:23:01,810 --> 00:23:05,530
He said he will pay 250 back.

436
00:23:09,330 --> 00:23:10,630
Do you know this woman?

437
00:23:12,850 --> 00:23:15,490
I see her at church.

438
00:23:16,090 --> 00:23:17,330
The Polish man.

439
00:23:18,170 --> 00:23:21,150
But she always wear track suits.

440
00:23:21,830 --> 00:23:25,950
You ever see her and Ziggy, they, you
know, together?

441
00:23:29,530 --> 00:23:33,030
So Christophe reckons our dead security
guard was gay?

442
00:23:33,350 --> 00:23:35,970
He didn't use quite such pee -pee terms,
but yeah.

443
00:23:36,490 --> 00:23:38,250
Wouldn't have anything to do with his
murder, though.

444
00:23:38,630 --> 00:23:41,390
But it means we can rule out an affair
with Kate as a possible motive.

445
00:23:41,690 --> 00:23:44,030
You know, Donald Booth painted this
picture for me.

446
00:23:44,410 --> 00:23:45,670
Like a Moseley advert.

447
00:23:46,870 --> 00:23:50,830
I don't think he knew Kate's Sunday
morning run included a detour to the

448
00:23:50,830 --> 00:23:53,170
mass. So she was having an affair with
God?

449
00:23:53,610 --> 00:23:54,770
I don't know why she was killed.

450
00:23:55,090 --> 00:23:56,550
The call was for real.

451
00:23:56,970 --> 00:23:59,130
Someone is targeting Polish immigrants.

452
00:23:59,490 --> 00:24:02,770
Well, I've managed to track the number
down to a city centre phone box.

453
00:24:03,050 --> 00:24:04,050
Check it out.

454
00:24:04,170 --> 00:24:06,290
You too, Jackie. Take a couple of tacos
with you.

455
00:24:06,590 --> 00:24:07,610
What about Krzysztof?

456
00:24:08,370 --> 00:24:10,010
Release him. Tell him not to leave the
country.

457
00:24:10,610 --> 00:24:13,110
And you should probably see my sobacho.

458
00:24:13,690 --> 00:24:14,750
She's had a long night.

459
00:24:15,250 --> 00:24:16,250
Get a taxi.

460
00:24:16,990 --> 00:24:17,990
No, no.

461
00:24:18,370 --> 00:24:19,430
You've been such a good help.

462
00:24:19,830 --> 00:24:21,970
I'm sure Inspector Roth feels there's a
least they can do.

463
00:24:33,550 --> 00:24:34,550
It's you.

464
00:24:35,850 --> 00:24:37,170
That call on the radio.

465
00:24:38,070 --> 00:24:39,510
There'll be a lot of frightened people.

466
00:24:40,930 --> 00:24:41,930
You're not one of them.

467
00:24:42,370 --> 00:24:43,930
Too angry to be scared.

468
00:24:44,870 --> 00:24:46,390
We'll find you if it's possible.

469
00:24:47,090 --> 00:24:47,849
Will you?

470
00:24:47,850 --> 00:24:51,750
I mean, we're talking about Polish
immigrants. No power base, no media

471
00:24:51,870 --> 00:24:54,350
No, it matters to me, my boss, or any of
us.

472
00:24:55,330 --> 00:24:58,510
So if you're going to get angry, don't
waste it on the wrong people.

473
00:25:00,290 --> 00:25:01,290
Sorry.

474
00:25:02,800 --> 00:25:04,580
I know it's hard for you to understand.

475
00:25:05,580 --> 00:25:06,580
I could not.

476
00:25:09,920 --> 00:25:12,100
Listen, will you see me inside?

477
00:25:13,440 --> 00:25:15,380
Maybe I am a bit scared after all.

478
00:25:22,160 --> 00:25:23,540
City centre phone box.

479
00:25:24,340 --> 00:25:26,820
Not much chance of a clean print or
usable DNA.

480
00:25:27,420 --> 00:25:29,080
No CCTV either.

481
00:25:29,660 --> 00:25:32,260
So much for living in a Norwellian
nightmare, eh?

482
00:25:32,570 --> 00:25:34,630
Maybe they were lucky or... Or what?

483
00:25:36,110 --> 00:25:39,170
The killer went looking for a phone box
with no cameras nearby.

484
00:25:39,510 --> 00:25:40,510
That's possible.

485
00:25:40,830 --> 00:25:44,090
They're methodical. Maybe they planned
it for a while. They drive around, find

486
00:25:44,090 --> 00:25:45,029
blind spot.

487
00:25:45,030 --> 00:25:46,770
Unless the killer stumbled across it.

488
00:25:47,670 --> 00:25:48,890
Because we're already here.

489
00:25:58,970 --> 00:25:59,970
Try these.

490
00:26:01,400 --> 00:26:03,360
Handmade from a traditional Polish
recipe.

491
00:26:05,440 --> 00:26:06,440
I'm impressed.

492
00:26:06,820 --> 00:26:09,740
Don't be impressed. Not handmade by me.
I get them from the deli.

493
00:26:13,680 --> 00:26:14,680
Do you OK?

494
00:26:16,360 --> 00:26:17,360
Yeah, yeah.

495
00:26:17,720 --> 00:26:19,780
A bit on edge, I suppose.

496
00:26:20,620 --> 00:26:22,520
Well, I know it wouldn't be after the
day you've had.

497
00:26:22,840 --> 00:26:23,840
You're not.

498
00:26:24,120 --> 00:26:25,120
I'm used to it.

499
00:26:26,500 --> 00:26:28,900
That thing you said before about...

500
00:26:29,280 --> 00:26:30,820
How you understood. What did you mean by
that?

501
00:26:31,480 --> 00:26:32,600
Oh, nothing. There was nothing.

502
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Then why say it?

503
00:26:37,460 --> 00:26:38,920
You don't let things lie, do you?

504
00:26:39,400 --> 00:26:40,700
Not if I can help it, no.

505
00:26:42,820 --> 00:26:47,720
It's just, I know more about the
immigrant experience than you might

506
00:26:48,640 --> 00:26:55,200
I wouldn't expect you to know anything,
so... My mother's family are

507
00:26:55,200 --> 00:26:56,200
Italian, that's all.

508
00:26:56,980 --> 00:26:57,980
Ah.

509
00:26:59,660 --> 00:27:06,100
Well, see, if you're talking oppression
and hostility, then I

510
00:27:06,100 --> 00:27:10,340
think I win. You see, your grandfather
probably just opened up a nice cream

511
00:27:10,340 --> 00:27:12,340
parlour and watched the money roll in.

512
00:27:13,880 --> 00:27:20,020
Actually, my grandad was held as an
illegal alien during the Second World

513
00:27:20,020 --> 00:27:23,520
and he died in an internment camp in
Orkney in 1943.

514
00:27:24,120 --> 00:27:25,140
God, I'm sorry.

515
00:27:26,040 --> 00:27:29,610
It's OK, I'm not trying to score points,
I just... Wanted me to know.

516
00:27:30,690 --> 00:27:31,690
Ah,

517
00:27:36,510 --> 00:27:37,510
let me guess.

518
00:27:38,490 --> 00:27:42,410
Print, DNA, all tied up in a nice, neat
little bundle.

519
00:27:42,750 --> 00:27:44,630
Scenes of meth, lots of foot traffic.

520
00:27:45,050 --> 00:27:46,510
Bars, restaurants, flats nearby.

521
00:27:47,110 --> 00:27:48,550
Lots of building works there.

522
00:27:48,830 --> 00:27:49,850
Living from construction.

523
00:27:50,310 --> 00:27:51,910
And Vicky works in one of their crates.

524
00:27:52,690 --> 00:27:54,470
Maybe the killer had been watching him
for a while.

525
00:27:54,970 --> 00:27:56,670
Makes it less like a random murder.

526
00:27:57,170 --> 00:27:58,170
More like a hit.

527
00:28:04,490 --> 00:28:05,490
Right?

528
00:28:10,330 --> 00:28:14,770
Thank you for bringing me home.

529
00:28:15,090 --> 00:28:16,830
Anytime. Wish you could stay.

530
00:28:18,570 --> 00:28:19,690
Longer. I mean, not.

531
00:28:21,030 --> 00:28:22,030
I know.

532
00:28:23,990 --> 00:28:24,990
It's work.

533
00:28:25,250 --> 00:28:26,250
Yeah.

534
00:28:31,610 --> 00:28:33,250
Wait till you've, uh...

535
00:28:33,500 --> 00:28:34,500
Caught the guy.

536
00:28:35,040 --> 00:28:36,120
Then there'll be time.

537
00:28:37,560 --> 00:28:38,560
Absolutely.

538
00:28:39,920 --> 00:28:40,920
Plenty of time.

539
00:28:45,960 --> 00:28:52,920
I thought mullets of cocktails

540
00:28:52,920 --> 00:28:53,920
were Russian.

541
00:28:54,500 --> 00:28:55,620
Not Polish.

542
00:28:56,140 --> 00:28:57,940
You really should be seeing a doctor,
Robbie.

543
00:28:58,320 --> 00:28:59,320
I'm fine.

544
00:28:59,740 --> 00:29:01,720
At least I will be when we catch the
bastard.

545
00:29:02,300 --> 00:29:05,140
Are we sure that the same person's
responsible for all of that?

546
00:29:05,380 --> 00:29:06,380
Yes. No.

547
00:29:07,000 --> 00:29:08,460
The MO's so different.

548
00:29:08,820 --> 00:29:10,700
Handgun one minute, petrol bomb the
next.

549
00:29:10,960 --> 00:29:12,040
But the targets are the same.

550
00:29:12,460 --> 00:29:13,460
Polish immigrants.

551
00:29:14,160 --> 00:29:16,100
Yeah, but Paul is second generation, no?

552
00:29:17,020 --> 00:29:20,960
Two execution -style murders, then he
makes a complete balls -up of this. If

553
00:29:20,960 --> 00:29:24,080
we're dealing with a serial killer, this
wouldn't fit the psychopathology.

554
00:29:24,440 --> 00:29:28,000
He's killing people because of where
they're from. Is that a psycho or a

555
00:29:28,000 --> 00:29:31,600
stew? So is there anything else about
our victims that could make them

556
00:29:32,140 --> 00:29:33,520
See, that's what I hate about this job.

557
00:29:33,860 --> 00:29:37,700
I mean, we talk about motive, but really
we're looking for blame. What did the

558
00:29:37,700 --> 00:29:39,600
victims do to get themselves killed?

559
00:29:39,920 --> 00:29:42,740
Robbie... It's not their fault. Nobody's
saying it is.

560
00:29:43,340 --> 00:29:44,340
And you know something?

561
00:29:44,400 --> 00:29:47,220
I would take you a lot more seriously if
you weren't being influenced by your

562
00:29:47,220 --> 00:29:48,220
personal feelings.

563
00:29:49,080 --> 00:29:50,220
What personal feelings?

564
00:29:50,440 --> 00:29:53,520
You took a hell of a long time seeing
that lassie home. Maybe I should bring

565
00:29:53,520 --> 00:29:55,820
Robbie up to speed with the building
site stuff, sir.

566
00:29:56,360 --> 00:29:58,340
Yeah. Why don't you do that?

567
00:29:59,979 --> 00:30:00,979
Livingston Construction.

568
00:30:01,100 --> 00:30:03,400
Just finished a building in the street
where the call was made.

569
00:30:03,880 --> 00:30:05,020
Could see you have work there.

570
00:30:05,400 --> 00:30:08,020
Well, that's what we were looking into
when you had your little adventure.

571
00:30:08,520 --> 00:30:11,180
Well, Fisher never had a good work to
say about Paula.

572
00:30:11,720 --> 00:30:13,340
Probably worth bringing him in for a wee
chat.

573
00:30:13,900 --> 00:30:15,240
You and me can check in with the
husband.

574
00:30:21,340 --> 00:30:22,340
Bye, Paula.

575
00:30:22,560 --> 00:30:23,560
Take care now.

576
00:30:30,800 --> 00:30:34,340
You can't blame them both for thinking
you might be a bit distracted.

577
00:30:36,000 --> 00:30:37,140
Nothing's going to happen, Jackie.

578
00:30:37,520 --> 00:30:38,520
I'm a professional.

579
00:30:39,780 --> 00:30:40,780
Oh, yeah, I know that.

580
00:30:42,780 --> 00:30:45,960
Right, shall we go in to professionally
intimidate Mr Fisher?

581
00:30:46,520 --> 00:30:47,520
I'd love to.

582
00:30:54,780 --> 00:30:56,300
I was here, Chief Inspector.

583
00:30:57,060 --> 00:30:58,060
All day.

584
00:30:58,820 --> 00:31:04,820
Alone. My brother was here most of the
morning, and people from the office have

585
00:31:04,820 --> 00:31:07,440
been up and down. They've been very
supportive.

586
00:31:07,860 --> 00:31:08,860
How is Miss Lobatch?

587
00:31:09,820 --> 00:31:11,580
Oh, she's doing very well.

588
00:31:11,880 --> 00:31:13,520
Well, please give her my best.

589
00:31:15,060 --> 00:31:20,300
These attacks on immigrants, people
getting killed... We're not sure what

590
00:31:20,300 --> 00:31:24,040
motive was for your wife's murder, Mr
Booth. To me, it's the only one which

591
00:31:24,040 --> 00:31:25,040
makes any sense.

592
00:31:26,760 --> 00:31:29,160
What else ties my wife to the other guy?

593
00:31:29,600 --> 00:31:34,120
Well, it is possible they knew each
other. She did attend the Polish mass,

594
00:31:34,120 --> 00:31:35,460
she did go to the Polish deli.

595
00:31:37,420 --> 00:31:39,560
Oh, you're sure you're not mistaken?

596
00:31:40,260 --> 00:31:41,260
You don't think so?

597
00:31:42,220 --> 00:31:44,420
Well, she never mentioned any of that to
me.

598
00:31:45,960 --> 00:31:48,160
And I don't believe we had any secrets.

599
00:31:51,220 --> 00:31:54,300
I'm sorry, I never offered to... No, no,
no, that's fine.

600
00:31:54,640 --> 00:31:55,640
We'll leave it.

601
00:31:55,820 --> 00:31:56,820
Thank you for your time.

602
00:32:00,020 --> 00:32:01,020
More bullet fragments.

603
00:32:01,820 --> 00:32:02,739
Minuscule, really.

604
00:32:02,740 --> 00:32:03,740
Lodged in Cape Worcester.

605
00:32:04,100 --> 00:32:05,480
It might not mean anything.

606
00:32:05,760 --> 00:32:10,200
Dumb -dumbs should spread an impact, not
shatter. And these didn't. Yeah, they

607
00:32:10,200 --> 00:32:13,500
could have been tampered with, but I
think it's more likely they're just

608
00:32:13,920 --> 00:32:15,000
Passed their fail -by date, maybe.

609
00:32:15,460 --> 00:32:17,000
Could explain the change in M .O.

610
00:32:17,640 --> 00:32:19,660
Switching to petrol bombs and
ammunition, right?

611
00:32:19,880 --> 00:32:21,880
Takes us away from the idea of a
seasoned assassin.

612
00:32:22,320 --> 00:32:23,660
More of a gifted amateur, really.

613
00:32:24,040 --> 00:32:25,800
Well, gifted or not, amateurs make
mistakes.

614
00:32:26,460 --> 00:32:28,100
I want a combined report, both murders.

615
00:32:28,460 --> 00:32:30,080
Precise analysis of wounds, bullets.

616
00:32:30,380 --> 00:32:31,380
You've got all that information?

617
00:32:31,820 --> 00:32:35,520
Yeah, spread across the incident board.
I want it condensed from a poor old

618
00:32:35,520 --> 00:32:36,520
man's brain.

619
00:32:36,600 --> 00:32:38,020
Always ready to help the aged, sir.

620
00:32:59,980 --> 00:33:02,240
Two counts of murder, one attempted
murder.

621
00:33:03,840 --> 00:33:05,100
I never killed anyone.

622
00:33:05,880 --> 00:33:06,940
How did you get the bun?

623
00:33:09,220 --> 00:33:12,060
I worked in the construction industry,
dear.

624
00:33:12,720 --> 00:33:13,720
Accidents happen.

625
00:33:14,460 --> 00:33:15,460
Bollocks.

626
00:33:15,960 --> 00:33:17,240
You don't get your hands dirty.

627
00:33:17,840 --> 00:33:19,780
You exploit other people.

628
00:33:20,880 --> 00:33:21,880
Oh, is that right?

629
00:33:22,720 --> 00:33:27,540
If they stand up to you like Ziggy or
Paula, well, can't let anything

630
00:33:27,540 --> 00:33:29,060
with the business, can we?

631
00:33:29,600 --> 00:33:30,600
Right.

632
00:33:30,840 --> 00:33:32,400
Right. Aye.

633
00:33:32,900 --> 00:33:34,420
All good stuff. Aye.

634
00:33:35,100 --> 00:33:36,720
What about the dead lassie?

635
00:33:37,140 --> 00:33:38,600
Well, you tell us, Mr Fisher.

636
00:33:39,580 --> 00:33:40,820
I never knew her.

637
00:33:41,040 --> 00:33:45,820
Never knew nothing about her. Now,
admit, Ziggy, proper pain in the arse.

638
00:33:46,020 --> 00:33:50,220
And Paula, now, is a nosy, irritating
wee bitch.

639
00:33:50,680 --> 00:33:55,420
But why, oh, why would I kill the other
lassie?

640
00:33:56,460 --> 00:33:57,760
Because she was Polish.

641
00:34:04,190 --> 00:34:06,270
Sir, possible lead in the murder weapon.

642
00:34:06,710 --> 00:34:09,489
Nothing like it was used once the Second
World War had started.

643
00:34:09,909 --> 00:34:11,350
We had it down in the 30s, mate.

644
00:34:11,590 --> 00:34:15,530
Yeah. Oh, but I did find something on
the internet about a regiment landing in

645
00:34:15,530 --> 00:34:17,969
Arnhem in 1944 with older equipment.

646
00:34:18,750 --> 00:34:19,750
Polish regiment?

647
00:34:19,830 --> 00:34:21,850
Yeah. The site wasn't Polish.

648
00:34:22,070 --> 00:34:23,949
Had to run it through a translation
engine.

649
00:34:25,190 --> 00:34:27,409
General Sosnabowski's paratroopers.

650
00:34:27,730 --> 00:34:28,730
That's right.

651
00:34:28,790 --> 00:34:31,610
How did you know? Gene Hackman played
him in a bridge too far.

652
00:34:31,830 --> 00:34:32,830
Cracking film.

653
00:34:33,199 --> 00:34:34,199
I've not been it.

654
00:34:34,540 --> 00:34:36,639
That saves you a lot of time, you
translation engine.

655
00:34:37,100 --> 00:34:40,320
It makes sense for the gun, though. I
mean, that's the kind of thing that'd be

656
00:34:40,320 --> 00:34:42,699
kept as a souvenir, passed down through
a family.

657
00:34:43,000 --> 00:34:45,760
Yeah, but how did that fit with the
killer being anti -Polish?

658
00:34:59,300 --> 00:35:01,480
Yeah, I have killed two.

659
00:35:02,080 --> 00:35:03,320
And I will kill again.

660
00:35:08,240 --> 00:35:10,820
I have killed two.

661
00:35:11,040 --> 00:35:12,300
And I will kill again.

662
00:35:15,160 --> 00:35:16,360
I have killed two.

663
00:35:17,500 --> 00:35:18,780
And I will kill again.

664
00:35:19,680 --> 00:35:21,180
No way Fisher made the call.

665
00:35:21,520 --> 00:35:22,359
You're sure?

666
00:35:22,360 --> 00:35:24,620
Positive. He's not our guy. Sorry.

667
00:35:25,080 --> 00:35:26,260
There is something though.

668
00:35:26,820 --> 00:35:28,140
Look at the background noise.

669
00:35:28,480 --> 00:35:30,180
On the interview room tape, it's
constant.

670
00:35:30,440 --> 00:35:32,860
On the call made from the phone box, it
breaks up.

671
00:35:33,380 --> 00:35:35,560
And that's not just because he's out in
the street?

672
00:35:35,820 --> 00:35:37,500
No. It's all different phrases.

673
00:35:38,080 --> 00:35:42,120
I think the killer made a recording of
his threats, got someone else's voice

674
00:35:42,120 --> 00:35:45,380
from TV or film or something, and used
that to make the call.

675
00:35:45,780 --> 00:35:48,300
So voice analysis gives us nothing, no
matter what?

676
00:35:48,520 --> 00:35:50,340
No. His ID's completely safe.

677
00:35:50,620 --> 00:35:53,220
Could be a man or a woman. It could be
Polish, even.

678
00:35:53,480 --> 00:35:55,200
Surely it could still be Fisher.

679
00:35:56,310 --> 00:35:58,530
Well, it didn't take much convincing to
read the line, did it?

680
00:35:59,010 --> 00:36:02,130
My bastard knew the voices wouldn't
match. Neither did the motive.

681
00:36:03,090 --> 00:36:05,690
Fisher's got no link to Kate, and she
was a specific target.

682
00:36:06,290 --> 00:36:08,090
So was Ziggy, and so was Paula.

683
00:36:08,730 --> 00:36:12,070
Polish background. Is that not specific
enough for you? In a word, no.

684
00:36:13,290 --> 00:36:14,850
So, where did that leave her?

685
00:36:15,110 --> 00:36:16,230
Looking for a murder weapon.

686
00:36:17,350 --> 00:36:18,890
You two get back to the Polish club.

687
00:36:19,130 --> 00:36:21,910
See if there's anybody there with a war
hero in the family. Might have left a

688
00:36:21,910 --> 00:36:22,910
gun in the attic.

689
00:36:25,140 --> 00:36:26,420
Is there somewhere you can go?

690
00:36:27,620 --> 00:36:28,620
Get some rest?

691
00:36:29,400 --> 00:36:30,600
I don't think I could sleep.

692
00:36:32,340 --> 00:36:34,060
Anyway, I spoke to Kasia's mother.

693
00:36:34,700 --> 00:36:36,340
She's a lovely lady, Mrs. Sobieska.

694
00:36:37,260 --> 00:36:38,780
She wants me to do her a favor.

695
00:36:39,160 --> 00:36:40,160
Are you up for that?

696
00:36:40,520 --> 00:36:42,020
She needs someone to talk to Donald.

697
00:36:42,660 --> 00:36:43,660
There's no one else.

698
00:36:43,820 --> 00:36:47,480
Poor woman lost her husband six months
ago, and now she's having to deal with a

699
00:36:47,480 --> 00:36:48,640
guy who stole her daughter away.

700
00:36:50,160 --> 00:36:51,820
Okay, but keep in touch, yeah?

701
00:36:52,940 --> 00:36:53,940
I will.

702
00:36:54,660 --> 00:36:58,220
Hey, maybe I'll pick up some of those
homemade biscuits so we can have what we

703
00:36:58,220 --> 00:36:59,220
didn't have earlier.

704
00:36:59,340 --> 00:37:00,340
Sounds good.

705
00:37:03,560 --> 00:37:04,560
Go with her, Robbie.

706
00:37:05,400 --> 00:37:08,060
If you're worried, sure I can handle
things here.

707
00:37:08,920 --> 00:37:10,500
No, no, no, it's fine.

708
00:37:11,180 --> 00:37:12,960
Stuart, it's Jackie.

709
00:37:13,980 --> 00:37:15,380
Yeah, I need you to do me a favour.

710
00:37:16,940 --> 00:37:19,940
Could you check Kate Booth's credit card
history?

711
00:37:21,320 --> 00:37:25,080
Yeah, see if she booked any flights,
maybe, what, six months ago?

712
00:37:25,600 --> 00:37:28,040
Well, if her father died, surely she
went to the funeral.

713
00:37:34,460 --> 00:37:35,460
Jamie,

714
00:37:35,860 --> 00:37:39,620
we're looking for people whose relatives
may have fought in the Second World War

715
00:37:39,620 --> 00:37:42,860
with General Sosabowski's regiment.

716
00:37:43,420 --> 00:37:47,540
Christ, they all reckon they had an
uncle or a grandad with them. For the

717
00:37:47,540 --> 00:37:50,080
it's like asking if they served under
Monty in the Eighth Army.

718
00:37:58,120 --> 00:38:00,360
Jackie. Just sure we could be here for a
while.

719
00:38:06,280 --> 00:38:08,500
Oh. Well, on your own, big man?

720
00:38:09,380 --> 00:38:11,000
Why aren't they Cagney and Lacey?

721
00:38:12,520 --> 00:38:14,680
Oh, they're pursuing other lines of
inquiry.

722
00:38:17,440 --> 00:38:18,540
When do I get a lawyer?

723
00:38:19,500 --> 00:38:22,120
You'll receive legal representation when
you're charged.

724
00:38:23,120 --> 00:38:24,580
So, Charge me.

725
00:38:25,380 --> 00:38:26,380
Oh, I will.

726
00:38:28,120 --> 00:38:30,280
And I'll be quite a little lit,
actually.

727
00:38:32,060 --> 00:38:37,120
You see, Mr. Fisher, if you attacked
Paula Silvatch, and we both know that

728
00:38:37,120 --> 00:38:39,740
did, then you're looking at attempted
murder.

729
00:38:40,560 --> 00:38:44,840
Now, maybe I could cut that down to
theories of assault, but now you've

730
00:38:44,840 --> 00:38:45,840
your little game.

731
00:38:47,500 --> 00:38:48,500
What game?

732
00:38:49,280 --> 00:38:52,380
The one where you use two murders as a
convenient smokescreen.

733
00:38:53,190 --> 00:38:55,270
Now you're looking at perverting the
course of justice.

734
00:38:55,770 --> 00:38:59,710
Wasting police time. That fake phone
call of yours might even count as

735
00:38:59,710 --> 00:39:01,050
incitement to racial hatred.

736
00:39:04,490 --> 00:39:06,670
And I can't prove any of this, can I?

737
00:39:07,730 --> 00:39:08,890
There's a big risk you're taking.

738
00:39:11,010 --> 00:39:12,890
Cop for what you've done now.

739
00:39:13,610 --> 00:39:17,690
Because if you piss around with my
murder investigation any longer, I will

740
00:39:17,690 --> 00:39:19,570
sure that you do serious time.

741
00:39:35,029 --> 00:39:36,170
When you were

742
00:39:36,170 --> 00:39:43,130
disbanded, what happened

743
00:39:43,130 --> 00:39:44,130
to your weapons?

744
00:39:58,850 --> 00:40:00,010
DNA lab tech, please.

745
00:40:01,390 --> 00:40:02,770
Yeah, well, you can tell him his break's
over.

746
00:40:04,750 --> 00:40:06,370
Fisher's going to admit the attack on
Paula.

747
00:40:06,890 --> 00:40:10,170
He's nothing to do with Kate and Viggy.
I've done Kate and Viggy that took the

748
00:40:10,170 --> 00:40:11,230
same flight out of Krakow.

749
00:40:13,430 --> 00:40:14,430
Say they meet.

750
00:40:14,910 --> 00:40:15,910
Say they become friends.

751
00:40:16,110 --> 00:40:17,110
What does that give us?

752
00:40:17,430 --> 00:40:18,770
Donald Booth might not like it.

753
00:40:19,010 --> 00:40:20,490
Maybe he didn't know that Viggy was gay.

754
00:40:21,150 --> 00:40:22,750
These people were targeted, Stuart.

755
00:40:23,350 --> 00:40:26,490
Whoever did it followed them, knew their
lives, their habits. The killer would

756
00:40:26,490 --> 00:40:27,550
have known they weren't having an
affair.

757
00:40:28,000 --> 00:40:29,340
Yeah, but why kill both of them?

758
00:40:29,640 --> 00:40:30,640
They were so different.

759
00:40:30,920 --> 00:40:35,140
He was homesick. She was happy here. He
worked in building sites. She was... No,

760
00:40:35,140 --> 00:40:36,140
she wasn't happy here.

761
00:40:36,540 --> 00:40:39,620
I mean, why keep from her husband the
fact that she went to the Polish church?

762
00:40:39,800 --> 00:40:42,200
That she went to a Polish deli? That she
had a Polish friend?

763
00:40:42,520 --> 00:40:43,520
Cousin, actually.

764
00:40:43,800 --> 00:40:44,800
What are you talking about?

765
00:40:45,240 --> 00:40:47,400
I was going through the lab results and
thought there'd been cross

766
00:40:47,400 --> 00:40:48,880
-contamination of the victim's DNA.

767
00:40:49,140 --> 00:40:52,720
So I'm halfway through bollocking the
lab tech and he points out they weren't

768
00:40:52,720 --> 00:40:53,638
exact match.

769
00:40:53,640 --> 00:40:54,900
Just close enough to be family.

770
00:40:55,160 --> 00:40:56,300
Kate and Ziggy were cousins?

771
00:40:59,180 --> 00:41:03,680
Robert, can you tell me what's on these
photos?

772
00:41:04,220 --> 00:41:05,220
Zilkowski.

773
00:41:05,760 --> 00:41:06,760
Binia.

774
00:41:07,320 --> 00:41:08,320
Sobieski.

775
00:41:08,860 --> 00:41:09,960
Sobieski? Wait, wait, wait.

776
00:41:10,820 --> 00:41:12,360
Sobieski? Yeah, that.

777
00:41:12,660 --> 00:41:14,280
Sobieski. Is that Kate's maiden name?

778
00:41:15,400 --> 00:41:17,260
Gun. It was hard.

779
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
Dear, thank you, gentlemen.

780
00:41:20,360 --> 00:41:21,360
Robbie!

781
00:41:59,880 --> 00:42:02,000
Thanks for meeting me. My pleasure,
really.

782
00:42:02,280 --> 00:42:03,920
Thought you might like this Polish
coffee.

783
00:42:05,060 --> 00:42:07,860
Thanks. Did Kasia ever bring you here?

784
00:42:08,500 --> 00:42:09,940
No, no, she didn't.

785
00:42:10,260 --> 00:42:11,980
And her name was Kate.

786
00:42:12,400 --> 00:42:14,440
Oh, I keep forgetting.

787
00:42:14,760 --> 00:42:17,400
I've been speaking a lot to her mother
and she uses the Polish version.

788
00:42:18,460 --> 00:42:22,900
Kate and Ziggy were cousins. They were
on the same flight to Glasgow after her

789
00:42:22,900 --> 00:42:23,899
father's funeral.

790
00:42:23,900 --> 00:42:26,520
Did Donald know this? You can ask
yourself in five minutes.

791
00:42:26,760 --> 00:42:28,620
He could too, the way that Robbie's
driving.

792
00:42:29,880 --> 00:42:36,820
She put the idea that maybe Kasia, Kate,
could

793
00:42:36,820 --> 00:42:39,060
be buried at home.

794
00:42:41,480 --> 00:42:42,960
This is her home.

795
00:42:45,220 --> 00:42:46,340
Uniform at the house already.

796
00:42:46,640 --> 00:42:47,640
Nobody's there.

797
00:42:47,740 --> 00:42:49,180
Paula's not at Boots Place.

798
00:42:49,580 --> 00:42:51,580
I know where they are. The Polish Deli.

799
00:42:58,280 --> 00:43:02,860
Her family have a plot in the grounds of
a church.

800
00:43:03,520 --> 00:43:05,020
With her father, I suppose.

801
00:43:06,100 --> 00:43:07,100
Well, yes.

802
00:43:07,880 --> 00:43:08,980
No, no.

803
00:43:09,820 --> 00:43:11,100
She was my wife.

804
00:43:11,440 --> 00:43:12,780
She stays with me.

805
00:43:21,820 --> 00:43:23,240
People made jokes.

806
00:43:23,580 --> 00:43:25,340
I was an internet bride, Donald.

807
00:43:25,740 --> 00:43:27,360
Couldn't you get one from Thailand?

808
00:43:28,010 --> 00:43:28,888
It's just ignorance.

809
00:43:28,890 --> 00:43:33,250
You don't need to... We worked so hard
to eradicate every last race.

810
00:43:33,870 --> 00:43:35,690
Every last race.

811
00:43:38,330 --> 00:43:39,470
You lied to me.

812
00:43:40,550 --> 00:43:41,770
Wait for me to start.

813
00:43:42,230 --> 00:43:44,570
Well, she just... She had history.

814
00:43:45,050 --> 00:43:48,470
Tradition. She was a stupid Polish
bitch.

815
00:43:49,130 --> 00:43:50,510
That's what I was stuck with.

816
00:43:50,750 --> 00:43:55,650
You know, she treasured this more than
her wedding ring. Yeah, kept it hidden

817
00:43:55,650 --> 00:43:57,170
from me, from her husband.

818
00:43:59,120 --> 00:44:00,900
She was a lying Polish bitch.

819
00:44:01,240 --> 00:44:02,640
Like you, just like you.

820
00:44:04,740 --> 00:44:06,120
She lied to me.

821
00:44:07,720 --> 00:44:12,660
She went to Polish mass on Sunday
morning. How do you know? I saw her. I

822
00:44:12,660 --> 00:44:13,660
followed her.

823
00:44:14,480 --> 00:44:15,940
Put the gun down, Mr Booth.

824
00:44:17,000 --> 00:44:19,900
Well, it's okay. It's going to be okay.
She talked to people.

825
00:44:20,660 --> 00:44:21,660
Her people.

826
00:44:21,980 --> 00:44:22,980
And that man.

827
00:44:24,800 --> 00:44:27,560
They filled her full of nonsense about
the old country.

828
00:44:28,430 --> 00:44:32,970
Everything was fine until Ziggy showed
up. Ziggy. Ah, Ziggy.

829
00:44:34,010 --> 00:44:35,010
We're happy.

830
00:44:35,590 --> 00:44:36,590
We were happy.

831
00:44:36,990 --> 00:44:38,610
He took her away from me.

832
00:44:38,890 --> 00:44:41,290
He made her want to go back there.

833
00:44:41,830 --> 00:44:42,830
They were cutting.

834
00:44:43,190 --> 00:44:44,910
She wasn't having an affair.

835
00:44:45,230 --> 00:44:46,230
Yes, she was.

836
00:44:46,630 --> 00:44:47,630
She was.

837
00:44:47,790 --> 00:44:49,110
For the whole country.

838
00:44:49,870 --> 00:44:51,770
How am I supposed to compete with...

839
00:45:37,410 --> 00:45:38,410
You okay, Paul?

840
00:45:39,770 --> 00:45:40,770
She will be.

